(Traduit par Google) Pour rendre justice à l'établissement : j'ai eu probablement la meilleure expérience que l'on puisse attendre d'un bureau de poste à cet endroit lorsqu'un employé extrêmement sympathique m'a accompagné dans le processus d'envoi d'une lettre prioritaire.
(Avis d'origine)
To do justice to the establishment: I had probably the best experience one can expect from a post office at this location when an extremely friendly employee walked through the process of sending a priority letter.
la dame de l accueil pas du tout accueillante
je viens pour réceptionner une lettre pour mon fils qui est a l étranger avec la photocopie du passeport et de sa carte d identité et une lettre faisant foi .. et ma carte d identité un refus désagréable elle a rien voulu comprendre j aurai du anticiper et faire une procuration ou être la quand le facteur est passé!! donc madame de la poste désole de travailler quand le facteur fait sa tourné
Sa commence à bien faire d avoir des facteur qui prefere mettre des avis de passage au lieu de passer chez la personne sachant que l'on ne bouge pas de la maison exprès.
Vraiment une équipe de fegneant .